Chapter 21
1. The praise, however is too often neither reliable nor great.
2. The old men in our nation were never neglected by sons.
3. Who had been ordered at that time to liberate Greeks from
anxiety, to defend
families, and also to keep back enemies from the
patriot?
4. An account of common safety he has ordered to depart those
conspirators
from the city and also to lead over rivers and to
mountains.
5. The other authors have begun to move our spirits against
judgment and also
against arguments of the senate again, which had
been terrified by all new fears.
6. All kinds of servitude are seen harsh by us.
7. Will Cicero be carried away from the hands of those people ?
8. Which end of fear and also of servitude can be seen now in
this state?
9. But we ought to live now good on account of good old age.
10. There were in their family two daughters and also four sons.
11. The house of our neighbor has had few windows through which man can
has been
able to see.
12. When he heard the horn, the old man in the classes fell and was
announcing
the gratitude to the immortal gods.
13. Because of the benefit and the common sense of the tyrant, few
people hate him.
14. Veritas sine labore magno non invenietur.
15. Gentes multae quae pace vera caret bellis delentur.
16. Metus eorum nunc possunt vinci qoud facta nostra ominibus
intelleguntur.
17. Nisi studia gravia nos delectant, pecuniae laudisque causa saepe
negleguntur.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Danger is never conquered without danger.
2. Novius is my neighbor and he can be touched by the right hand
from my windows.
3. The judges will order this men to be lead into chain and to be
snatched to death, won't they?
4. The second period of life is worn out by civil wars and the
Roma itself is destroyed by
its own people.
5. But the friendship is not shut out from any place; it is never
untimely nor harmful.
6. Future things cannot be known.
7. At the beginning the world itself is created on account of
gods and mankinds, and which are
in those, which has been prepared to the fruits of
mankind.(???)
8. How fully is the agriculture praised by Xenophon in his book
which is entitled "Oeconomicus"!
9. The common people want to be deceived.
10. Where are science and wisdom found?
11. The truth works too often; and is never extinguished.
VIRGIL'S MESSIANIC ECLOGUE
A great new age comes now; a boy is sent from the heaven, who has the
life of god and he will
see gods and he himself will be seen by gods. This boy rules the
world to whom the virtues of
the patriot has given the peace. A few bad men, however, will remain,
who will order people to work
and to conduct harsh war. There will be also the other wars and
Acilles will be sent to the great
Troy again. Then, the boy, when soon after long time he will have made
you of men(???),
there will be no labor, no war; sailors depart from
ships, farmers also abandon now fields,
the land itself will prepare everything to all human. Run, the
ages; begin, small
boy, to be born,
and the enough of your spirit will be made to me to tell.(???)
Chapter 22
1. Our neighbors have thrown themselves into knees immediately
and have praised all gods in the
world.
2. The people of Greek were being restrained by huge mountains
and by small territories.
3. Who has ordered that republic to be liberated from the harsh
servitude ?
4. He says, "That man is removed by his own crimes in short time."
5. The same things will be prepared again against the other hands
of bad citizens;
we defend the republic and they depart
quickly.
6. Old age often prevents old people from the middle of things.
7. Mind you that serious things are carried on not by
violence nor by hope but by wisdom.
8.If you neglect the verses of these two poets, you will be
deprived of the great part of
the Roman literatures.
9. At the same time our hopes of common safety have been
supported by our faith, the spirits
have been raised, and the fears have been abandoned.
10. New kinds of crimes are found in this city because many men lack of
now also of good death
and common senses and even they have harmful nature.
11. The mob was throwing out many things from the windows of houses.
12. Magna fides nunc in hac re publica inveniri potest.
13. Spes novae eius erant sublatae ab metu communi rerum incertarum.
14. Illo die virtus fidesque fortium Romanorum hominum feminarumque
ominibus visae sunt.
15. Magna cum spe tyrannus illas naves deleri iussit.
16. Potuit se defendere cum manu neque sinistra neque dextra eius.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. As long as the life exists, there exists hope.
2. Keep a calm spirit in difficult things.
3. Where there is a tyrant, there is clearly no republic.
4. Men of great virtue and ancient faiths have been once in this
republic.
5. We wish this republic to be sound.
6. The hope of conspirators is nourished by mild feelings of many
citizens.
7. The republic has been took away on that day from fire and also
from sword
by my wisdom.
8. Because they hate war, they were working for peace with faith.
9. Tell me with good faith: do you have not snatched that money
from his right hand?
10. A reliable friend is distinguished in uncertain thing.
11. Homer snatches the audience into the middle of the things.
12. Happy is he who can understand the causes of things; and fortunate
is he
who loves ancient gods.
13. A Stoic among us says, "the fault is not in things but in spirit
itself."
14. And I subject things to myself, not myself to things.
15. There is a limit in things; there are sure boundaries beyond which
virtue cannot
be found.
16. Goddess of fortune, does this seem favorable to you?
A VISIT FROM THE YOUNG INTERNS
I was sick: but you have come immediately to me accompanied by one
hundred pupils
of Symmache.
One hundred hands chilled by north wind touched me:
I have not had fever, Symmache, now I have!
ON AMBITION AND LITERATURE, BOTH LATIN AND GREEK
The poets can give great and perpetual fame to people through
literature;
many men, therefore, desire the literature to be written about their own
things. All of us are drawn by the pursuit of praise and many glories
are led
by those which can be found either in Greek or in Latin literature.
Who, however, sees many fruit of glory in Latin verses but not in
Greek's, errs too
much, because the Greek literatures are read in almost all races, but
Latin
literatures are restricted in our own territory.
Chapter 23
1. I never distinguish anything before having been heard.
2. You have not helped that orator in the middle of the senator
again who was
seeking the end of wars and also of crimes.
3. Definite fruits of the peace were being desired by the common
people who had been
frightened and also by the senate.
4. Which brave man will liberate the other nation from the heavy
dread of the
servitude ?
5. Anybody neglecting fidelity will never be free from fear.
6. That lucky woman has once nourished this wisdom against evil
people and
she was always working on account of the common
safety.
7. About to oppressing the Latin people and snatching wealth,
they began immediately
to oppress and wipe out all
people of great honesty.
8. Is the fame of this doctor raised by those new verses?
9. But a life of that favorable manner encloses something
pleasant and happy.
10. On which date have you been taken away out of fire and sword and
also
out of definite death?
11. Multa gentibus carentibus spe dedimus.
12. Illi decem viri, vocati, magno cum studio iterum venient.
13. Per fenestram viderunt secundum senem currentem ex casa vicini eius
et ab urbe.
14. Ipse metu incerto oppressus est quod neque veritatem neque
libertatem cupivit.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. You will live overpowered by my guards.
2. Those people, however, extending right hands, were seeking
safety.
3. Tantalus, being thirsty, was desiring to touch river fleeing
from his mouse.
4.The signs of things being done are shown to the world by gods.
5. The captured Greek has captured harsh victor (Rome).
6. Attius has given much money to Cicero, fleeing from the
patriot.
7. If you will entrust him to be educated to me, I shall begin to
form the study
of him from the child age.
8. Use the eraser often, then you are about to write a good
little book.
9. The anxiety of orator about to dictate pleases those about to
listen to.
10. By reading Platon, I always weep over the death of Socrates.
11. The memory of life well driven and that of many things well done is
pleasant.
12. He who will live fearing, will never be free.
13. He is not miserable who does something ordered, but he is miserable
who does something unwillingly,
14. The word once emitted flies irrevocably.
LAOCOON SPEAKS OUT AGAINST THE TROJAN HORSE.
Oppressed by long war and by turning away gods, the leaders of Greek,
now after
10 years, make a big wooden horse with the skill of Minerva.
They fill up the uterum with many soldiers, they leave the horse in the
coast,
and they sail over the island nearby.
Trojans see no troops nor ships; all Trojans are glad; the gates are
opened.
About the horse, however, Trojans are doubtful.
Somebody desire them to be lead into the city, others speak them as
Greeks' plots.
The chief there before all people, running from the citadel, Laocoon, a
Trojan
priest, says these words: "O miserable citizens, you are not sound!
What are you
thinking ? Don't you understand the Greeks and their plots?
Either you will find
in that horse many harsh soldiers, or the horse is a machine for war,
made against us,
if going to come to the city, going to spy on our houses and people.
Or something is hidden. Do not trust on the horse, Trojans: whatever it
is, I fear
the Greeks and also the carrying gifts!"
He has left, and he has thrown a strong spear with great power of left
hand into
the uterum of the horse; that spear has stood still, shaking.
Chapter 24
1. The fire having been seen, all men and wives are having been
frightened,
and they have sailed over the city to the shore of
the island, where the
shelter has been found.
2. With the people having been suppressed by fear, that general
must be driven out
by us.
3. The orator, with the signal having been given by the priest,
came back at
that day and now all the people of Latin rejoices.
4. The Roman people has once admitted the verse of that scripter
with big praise.
5. The praises and also the gifts of this way were being desired
by orators.
6. With the supreme power having been accepted, the brave leader
has exhibited
his own faith to the republic.
7. Someone had ordered those five horses to be rescued from the
fire afterwards.
8. Do you understand everything which you have to know?
9. That man, coming back from the citadel of the city, began to
be pursued by those
human.
10. I wish to touch the hand of those soldiers who was lack of fear and
also who
has oppressed heavy crimes against the republic.
11. That leader has been driven out immediately, just as he was
capturing the supreme
power.
12. Those (female) slaves, however, were seeking the shelter and the
relief from
friends.
13. With the horn having been heard, that soldier, by doubtful
judgment, has turned
the troop to the middle of the island.
14. Periculo communi averso, duo ex nostoros filios et omnes filiae
nostrae ab Asia
revenerunt.
15. Spes nostrae non delendae sunt ab illis tribus malis.
16. Populis omnium gentium pacem quarentibus, cupiditas imperii ducibus
omnibus
superandus est.
17. Iste dux, expulsus est ab et viris liberis et servis, imperium eum
recipiere non
poterat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Cartago is to be destroyed.
2. When the Asia has been conquered, the Roman fortunate leader
has sent many
slaves into Italia.
3. Because all have been terrified by the swords of the soldiers,
each one was longing for guard himself.
4. Whatever must be spoken, I shall speak freely.
5. These all wounds of the war must been healed now by you.
6. I shall fear neither civil war nor spears of soldier nor
violent death,
if Augustus holds the country.
7. With Tarquinus having been driven out, the Roman people could
not hear the
name of king.
8. All wisdoms and deeds must be ruled by us for the advantage of
life.
DE CUPIDITATE
A foolish man says, "O citizens, citizens", "the money must been
strived for
against all; and the virtue and honesty after money.
The desire for money, however, must be avoided.
The desire for the glory must also be avoided;
for it takes away freedom.
Supreme powers must be always neither sought nor accepted.
Hercules, with have been accepted in heaven because of the virtue, has
greeted
the gods; but when the Pluto is coming, who is the son of the goddess
of the fortune,
Hercules has turned away his eyes. Then, with the reason asked
for, he said, "that
god", must be scorned because he corrupts everything on account of
profit.
THE SATIRIST'S MODUS OPERANDI
Laughing, I shall run through my satire, and why not ?
What forbids me to tell the truth laughing, as the teacher often gives
cookie
to the boys to be taught.
I look for the serious things from the pleasant game and, with names
having been
made up, I tell about many faults and vices. But what do you laugh?
With the name having been changed, the story is told about you.
Chapter 25
1. "Each one", he says, "thinks always that his own things is
great."
2. Afterwards we have heard that the slaves had worked on account
of the presents,
just as faithful soldiers have told yesterday.
3. Our neighbors have then turned away the force of fire with
great courage,
because they have desired the fame and also the
gifts.
4. This sign of the danger will touch the total of our nation, if
we will not be
able to take out the enemy from the city and also to
drive out from Italy.
5. With the leader of fierce Carthago having been driven out, the
hope and the
fidelity of the brave men will hold together the
republic.
6. Why was pleasant Horatius always displaying and also laughing
at human faults
in satires ?
7. We believe that the ancient faith ought to be nourished again
by all nations.
8. The leader, having been sent to the senator, has accepted the
supreme power
and he has been made to the emperor.
9. The republic, as he says, that it can be destroyed by the
books of this manner.
10. Some people deny that the conquered enemy ought ever to be
suppressed
with servitude.
11. They believe that the wise schoolmistress will expose the truth.
12. Whoever shall receive the truth, will be educated well.
13. Putavimus sorores vestras istas litteras scribere.
14. Demonstrabunt istas litteras a serva forti scriptas esse.
15. Dixit istas litteras numquam scriptas esse.
16. Speramus uxorem iudicis illas duas litteras cras scripturam esse.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. He has not denied at that time that it had been made.
2. With these things having been announced, therefore, you have
known that he
was an enemy.
3. You think that he is now looked for by the enemy.
4. I have seen that they have remained in the city and with us.
5. I distinguish, therefore, that an eternal war with bad
citizens has been undertaken by me.
6. I believe that the same thing ought to be done by you.
7. I used to know that you were truly faithful to me.
8. With turning the enemies themselves into the state, the senate
has announced to Cincinnatus
that he has been made to a dictator.
9. I speak to you, Pyrrhus, can conquer the Romans.
10. Speak, stranger, to Sparta that you have seen that we were lying
here,
faithful to the patriot.
11. Socrates was thinking that he himself was a citizen of the whole
world.
12. Those teachers deny that anyone is good even if he is not wise.
13. I have denied, however, that the death ought to be feared.
14. I believe that the unmortal god has scattered sprits in human
bodies.
15. A young man hopes that he will live for a long time; an old man can
say that he has lived for a long time.
16. They say truly that many times the books ought to be read, not many
books.
THE DEATH OF LAOCOON...AND TROY
Here another great fear (O miserable story!) terrifies our blind sprit.
Laocoon, made a priest of Neptune by fortune, was scarifying a fierce
bull to an altar
in the shore.
Then mighty twin serpents, pressing from the sea, run from the insular
to the shore.
And now they were holding the land and, blazing the eyes with fire,
were licking
the mouths with hissing tongues.
The whole of us flee; they aim at Laocoon and his sons by the definite
way,
At first, they catch the small bodies of two boys and mangle and kill
and devour them.
Then they snatch the brave father, running to the miserable sons, and
hold and overcome
with great coils. Neither he could not defend himself from wounds
nor flee, and
he himself just as the wounded bull to the altar, raises horrible
screams to the
heaven. At the same time the serpents flee, and seek shelter in
the field of
keen Menerava.
Because Laocoon had thrown a spear into the horse of Minerva, we have
thought
that he had erred and paid the penalty; we have been ignorant of the
bitter truth.
We open the gates and receive that horse in the city; and boys and
girls ---
O fatherland, O great gods, O Troya --- they rejoice to touch it.
And we rejoice
miserable ourselves, too, to whom that day were the final and also to
whom there
will be no relief.
Chapter 26
1. That leader did not know that he would undertake the supreme
power immediately.
2. "Someone", he says, "was once seeking the supreme power and
was wishing to
oppress free men."
3. At the same day ten thousands of the enemy has been averted
and also driven out
by the most faithful leader; many soldiers had
received wounds and were lying
dead in the field.
4. With the death of the fierce tyrant has been announced, each
one has turned
himself to the strongest orator with great hope.
5. Laughing, the wise writer of that story has then narrated
something pleasant.
6. With these things having been heard, young twin will abandon
the study of the
literature for the sake of the desire for money.
7. The bravest queen of Carthago has shown afterwards that the
fidelity is for herself
always dearer than wealth.
8.He has said that he himself had never seen the slave more
faithful than that
slave.
9. More pleasant mode of life ought to be asked for now by human.
10. We believe that those twenty free men and women lead life most
pleasant as
much as it can be.
11. The general sent yesterday one hundred strongest soldiers before
himself.
12. Light in that house was not very clear, because the family had
opened up
few windows.
13. He has received the sorrowful friends, invited them to dinner, and
has offered
to them shelter and comfort here.
14. Quid est dulcius iucundissima vita ?
15. Quidam autem dicunt mortem dulciorem esse vita.
16. His tribus certissimis signis nuntiatis, consilium solaciumque a
potentissimo
duce quaesivimus.
17. Iste auctor dicit in illa fabula omnes quaerere vitas quam
iucundissimas.
18. Haec lux est semper clarior altera.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. The old age is more garrulous.
2. Your all wisdoms are for us clearer than light.
3. Some remedies are heavier than the dangers themselves.
4. On that day I have called the very powerful and patriotic men
to me.
5. Who that received the supreme powers willingly, avoids the
severest part of
the servitude.
6. The most pleasant presents, so they say, are always those
which the originator
himself makes dear.
7. Happy and wise man avoids the market place and arrogant
threshold of stronger
citizen.
8. What is more shameful than to be deceived by someone ?
9. What truly is more stupid than to have uncertain things for
the certain things,
false things for the sure things ?
10. You say often to me, the dearest friend: "Write something great;
you are the
laziest man."
11. The words run; and also the hand of the stenographer is swifter
than those;
not my tongue, but his hand has completed the work.
12. Many men think that the war related things are severer than urban
things;
but this thought ought to be changed, for many urban
things are severer and
clearer than war related things.
13. When you have been invited to dinner, you have held up the napkins
of the very
careless people by left hand.
Do you say this is witty ? It is the dirtiest
thing ! Send therefore
napkin back to me.
THE NATIONS OF GAUL ガリア人の国
Gallia is as the whole divided into three parts, Belgae inhabit the one
of which,
Aquitani inhabit the other, the third is called Celts by their own
language, and
Gauls by our language.
These all differ by language and custom and law among themselves.
The river Garonne divides the Gauls from Aquitani, the river Marne and
Seine divide
them from Belgae.
The strongest among these all are Belgae.
THE GOOD LIFE
These are, the most pleasant friend, what makes the life happier:
wealth not made by labor but inherited, fertile field, part of the
market and
the enough of leisure, calm mind, strength and sound body, true friends,
modest mind, not drunken night but free from anxiety, not sad bed
and still modest,
easy sleep.
Desire only what you have, long for nothing; do not fear the last day
but hope.
Chapter 27
1. Each one desires to give the most beautiful and useful
presents as can be.
2. Some shameful people have the most things but also seek the
more.
3. That orator, having been driven out by the strongest tyrant,
sought then
more agreeable leader and equaler laws.
4. The highest power ought to be sought always by the best men.
5. The old man has made open the house for the sorrow grandsons
and has invited
them over the threshold.
6. He has shown that the enemy had given the final sign by that
brightest light
in the night.
7. That worst tyrant has denied that he had ever oppressed free
men.
8. The very trustful slave used to receive more dinner at the
table than
the three worse ones.
9. They say that these authors spend here the lowest life.
10. Why did the high gods avert the eyes from the things of human at
that time ?
11. Do you have money and your things before the republic ?
12. We can see the sun after a few very thin clouds today in the sky.
13. Quidam credent urbes maximas esse peiores quam minimas.
14. Pro treribus minoribus donis, adulescens etiam plura et pulchriora
tristissimae matri eius dedit.
15. Illi maximi montes erant superiores his.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. New power draws me: I see and approve the better, but do only
the worse and
I do not know why.
2. Some songs are good; many songs are bad.
3. It is the best. I have seen nothing better, nothing more
beautiful than this.
4. I hope that you and this birthday and most others will be the
happiest as possible.
5. Since the wisdom and the reason are in old age, the ancestors
of us have named
the highest council the senate.
6. The more works and efforts ought to be put in domestic
things by us even more than
in military things.
7. Neither the danger in the republic was truly ever heavier nor
the laziness was
greater.
8. We are wiser than those, because we know that the nature is
the best leader.
9. Nature seeks the minimum; the wise man, however, adopts
himself to the nature.
10. The greatest remedy for anger is time.
11. He who conquers the spirit and restrains anger, I do not compare him
with the highest men but I say that he is most
similar to god.
12. Dionysius, a tyrant of the most beautiful city, was a man of the
highest
in well-controlled mode of life and in all things
most diligent and severest.
The same man was still savage and also unjust.
From that thing, if we tell the
truth, he was being seen most miserable.
13. If I cannot change the gods, I will move the river of Acheron.
ALLEY CAT(尻軽女)
Caelius, our Lesbia, that Lesbia,
that Lesbia, whom Catullus loves only more than himself and all of his
own things,
now in the crossroads and in alley she strips off descendants of brave
Remus.
(レスビア=高級娼婦、カトゥルスはレスビアにぞっこんになり、財産をむしり取られた。
glubereはここでは「衣服を脱がす」。外で不特定多数と性行為を行ったこと。)
THANKS A LOT, TULLY
Most eloquent descendant of Remus,
how many are there and how many there have been, Marcus Tullius,
and how many will there be after others in years,
Catullus, the worst poet of all, thanks to you the greatest,
Catullus is the worst of all poet just as you are the best of all
patrons.
AN UNCLE'S LOVE FOR HIS NEPHEW AND ADOPTED SON
The young man is dearer for me than I myself!
And this man is not my son but from my brother.
The efforts of the brother is now for a long time very different from
my owns.
I spend urban life and I sought the leisure, as some people thinks it
more fortunate,
I have never held a wife. That brother , however, has done all of
these:
he has spent the life not in the forum but in the field, has accepted
few money,
he has married with a modest wife, and has held two sons.
I have adopted from them the elder one to me, I have raised him
from a little boy,
I have loved him for me. In those young men is there my
pleasure; only it
is dear to me.
Chapter 28
1. Let a wise and diligent author avoid shameful things and
approve good
things.
2. Let us, therefore, do now the greater and also better things
for the patriot.
3. Let your grandson depart from the table so that he may not
hear those keen words.
4. Let the arrogant imperator not to believe that he is happier
than humble men.
5. Each one seeks the happiest and the most elegant mode of life
as possible.
6. Someone offer the delights and the benefits to others so that
they may receive
similar benefits.
7. Many doctors suppose that the light of the sun have been the
first medicine.
8. They will give the supreme power to the very strong leader in
expecting that
he may avert the keenest enemy.
9. When these grim words have been announced, part of the enemy
has abandoned
two leaders of them.
10. The ancestors were thinking that the above gods have the most
beautiful and the strongest human bodies.
11. The modest wife of him has then proved these ten as most useful.
12. Ne cogitet illa dissimila iures esse peiora quam alia.
Ne cogitet illa dissimila iures esse peiora aliis.
13. Mittent solos viginti viros ut hanc rem facillimam in foro faciant.
14. "Appellemus", dixerunt, "imperatorem superbum clarissimum ne ex
patria expellamur."
15. Ne, autem, iubeant hanc sapientissimam optimamque feminam a cena
discedere.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Let the reason lead, not the fortune.
2. Let arms yield to toga.(武器をトガ{平和を象徴する服}に従わせよ。)
3. Depart from the city now so that I am not suppressed by fear
nor by arms.
4. Now I ought to do one thing immediately so that I may have the
greatest
leisure and comfort.
5. Let us snatch, friend, the opportunity from the day.
6. The body lacks truly sleep and many other things so that it
may be well;
the spirit itself nourishes itself.
7. He who gave the benefit, let him be silent; let him speak who
received.
8. Let us speak nothing except good about the dead people.
9. Let the parent themselves neither hold nor tolerate the vices.
10. The reason ought to be held in this matter so that the admonition
is not
harsh.
11. The women come always to the games in order to see them - and so
that
they themselves are seen.
12. I sing about arms and man who came at first from the shore of Troy
ti Italia.
PLEASE REMOVE MY NAME FROM YOUR MAILING LIST!
Why do I not send my books to you, Pontilianus ?
In order that you do not send yours to me, Pontilianus.
TO HAVE FRIENDS ONE MUST BE FRIENDLY
In order that I show Pylades, someone shows to me Orestes.
This is not accomplished by words, Marcus; in order that you are loved,
love.
THE DAYS OF THE WEEK
The days (of the week) are named after the gods whose names the roman
people
dedicated to some stars.
They named in fact the first day from sun, which is the leader of the
whole
stars, just as the same day is before all other days.
They named the second day from the moon, which received light from the
sun.
The third from the star mars, which is named a evening star.
The fourth from the star mercury. The fifth from the star Jupiter.
The sixth from the star Venus, which they named Lucifer. which has the
brightest light among all stars.
The seventh from the star Saturn, which is told to complete its own
course
for thirty years.
Among Hebrews, however, the first day is named after the Sabbath, which
is
in our language the day of the lord, which the pagans dedicated to the
Satan.
Chapter 29
1. The leader has put the better arms in the hands of the
soldiers, so that they have
terrified the enemy.
2. The enemies has certainly denied that they had unlike weapons.
3. Part of the soldier has avoided the light of day in order them
not to be seen here.
4. They used to name the sun the first light of the upper heaven,
the moon the first
light in the evening, and the stars the eyes of the
night.
5. Let those young men yield to the wisdom finally so that they
may be happier than these men.
6. The wise men think that the kindness is stronger than harsh
and shameful words.
7. Some teacher said so harsh words to the students that they
departed.
8. They answered that the author of these nine remedies were the
most powerful doctor.
9. Nothing is indeed so easy that we can do it without labor.
10. Our fatherland offers to us the most good occasions for labor and
study.
11. The parents gave slender daughter most kisses, in whom they were
always finding
the highest delight.
12. Verba philosophiae difficillima erant ut illi auditores ea discere
non possent.
13. Duae feminae hos res intellegere cupiverunt ne vitas turpes agerent.
14. Illae quattuor uxsores ita iucundae erant, ut plurima beneficia
acciperent.
15. Dixit tertiam poetam auctoris ita pulchram esse ut quae mentes
milium civium
delectaret.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Love conquers everything; and let us yield to love.
2. I have found the brightest city; I have seen my city-walls; I
have completed the race which the
Fates had given.
3. You were so harsh that you could to be made calm neither by
love nor by prayer.
4. Nobody is even so fierce that he can not be softened, with the
cultivation is
given.
5. It is difficult not to write a satire; for anyone is so
tolerant of bad city that
he restrains himself?
6. Such great virtue was once in this republic that strong men
would suppress again
the pernicious citizens with very severe punishments
than the harshest enemy.
7. The recovery of the liberty is so distinguished that the death
indeed ought to be
not avoided in this matter.
8. Let the reasons of my dangers not overwhelm the advantage of
the republic.
9.At that time Athenians showed so large virtue that they
overcame the tenfold
number of the enemy, and they thus terrified these
enemy that they fled again
into Asian.
10. Let the orator seek a worthy example from that Demosthenes, in whom
so large
study and labor are told to have been, that he
overcame impediment of the nature
by diligence and industry.
生来の性質による妨げを刻苦精励によって克服した。
(生まれついての話し方は下手だったが、努力で弁論家として大成した。)
11.Let your precepts be short that the minds of the students may learn
them
quickly and hold them with faithful memory.
12. Nothing is so difficult that it cannot be investigated by study.
13. Let the war, however, be thus mistrusted, so that nothing except
peace
was seen to be sought.
14. So strong is the force of honesty that we love it even in the enemy.
HOW MANY KISSES ARE ENOUGH?
You are asked, Lesbia, how many kisses of you are enough to me ?
So many kisses as great number of Lybyan sands as possible and as many
stars,
which, when the night is silent, see the secret love of human.
---so many kisses(nobody can know the number) are enough to insane
Catullus!
THE NERVOUSNESS OF EVEN A GREAT ORATOR
I have then gotten up in order to answer. With what anxiety of
spirit I was raising
--- the immortal gods --- and with what fear !
I always start to tell indeed with great fear.
Whenever I tell, I am seen by me come into judgment that not only of
nature but
also of virtue and also of duty.
Then indeed I am thus disturbed that I would fear everything.
At last I have collected me thus and thus fought, thus struggled with
every reason
that nobody thought that I have neglected that case.
(この項自信なし)
YOU'RE ALL JUST WONDERFUL!
Let him not praise the worthy things, Callistratus praises everything:
can anyone to whom nobody is bad be good ?
Chapter 30
1. He asked where those two worthy students had learned these.
2. He will see how great will have been the power of those happy
words.
3. He has suddenly exposed these plots so that the republic might
not
be suppressed.
4. Let these men keep silent so that the remaining three are
driven out
and they do not have the similar occasion.
5. He was so harsh that he could not understand the benefits of
wife.
6. The others were indeed not knowing how sharp was the mind of
their
daughter.
7. At last the leader will recognize why very strong part of the
soldier
avoids us.
8. I have recognized now why the clear acts are not indeed very
easy.
9. Certain authors were naming the strongest weapons the remedies
of bad
things.
10. Let us dedicate these weapons to the dead men soon so that they may
not be lack of honor.
11. With the fate as leader, Romulus and Remus have founded Roma; and
after Remus
had been killed, the walls of the new city have
quickly arose.
12. Dic mehi in quo patria libertatem inveniatur.
13. Nescivimus ubi ferrum denique positum esset.
14. Non comprehendit prima verba libelli quem de sideribus scripcerunt.
15. Rogaverunt cur non posses discere quod ceteri egissent.
16. Nunc omnes rogent res meliora quam pecunia aut imperio ut animos
eorum feliciores
sint.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Now you see how much evil deed is against the republic and our
laws
has been proclaimed by you.
2. Let me say immediately how sweet the liberty is to you.
3. He was asking at last why they had never withdrawn from the
city.
4. Now I know what love is.
5. Let us see either of which can write more here in the middle
of the forum.
6. Many were hesitating what was the best.
7. Let me begin to expose whence the nature create and nourish
all things.
8. It is sweet to see of which bad things you yourself are
deprived.
9. I have re-read the author of the Trojan war, who says what is
beautiful,
what is ugly, what is useful, and what is not.
10. You will ask skilled men by which reason you can make the course of
life
well, whether the teaching prepares the virtue or
the nature and the talent
give, what diminish anxieties, what makes you a
friend to you.
11. Those men, however, ask only what you have, not why nor whence.
12. He is making a mistake who looks for the end of insane love: true
love
knows that no one has manner.
13. But the time is now that I depart so that I drink hemlock (poison),
and that you depart so that you pass your life.
Which side is better, however, immortal gods know; I
believe that no human being
knows indeed.
EVIDENCE AND CONFESSION
Let it finally be written in front of each one what he thinks about
republic.
For you see that the republic has been rescued by my labor and wisdom
from
the fire and the sword.
I shall explain now these things briefly so that you can know by what
reason
they have been understood.
I have always foreseen by what measure we could have been salvaged in
so large
conspirations.
I have consumed whole days so that I might see what has been done by the
conspirators.
At last I could intercept the letter which had been sent to Catiline
from Lentulus and from some conspirators.
Then, with the conspirators having been snatched and the senates having
been
called together, I have strived in the senate, I have exhibited the
letter to
Lentulus, I asked whether he recognized the sign.
He said that he recognized it; but at first he hesitated and denied that
he was responsible for these things.
Soon, however, he exhibited how large is the power of conscience; for
suddenly he is softened and also he told everything.
Then the rest of the conspirators were so secretly glancing at each
other
so that they are not accused by someone but they themselves are seen to
accuse.
A COVERED DISH DINNER!
Ole, you place the good dishes, but you place concealed dishes.
It is ridiculous: I can have so good dishes.
A LEGACY-HUNTER'S WISH
You give nothing alive to me; you say they are given after death:
if you are not fool, you know, Maro, what I desire!
NOTE ON A COPY OF CATULLUS'S CARMINA
So great Verona owes to Catullus himself
how small Mantua owes to Vergilius himself.
Chapter 31
1. We have now indeed recognized that those harsh minds offer
swords for the peace.
2. Let twin daughter not learn so harsh and so rough words.
3. When these ten men had once departed from the walls of the
city, the other occasion
of the peace has been never offered.
4. He will bring back only help to us so that the harshest
soldiers can indeed not fight
nor remain here.
5. He was asking why the rest of women exhibited so great faiths
among us and
brought so great hope to us.
6. Although our patriot offers so great benefits, some people
nevertheless betake themselves
secretly into plots and will fight soon against the
good men.
7. Let us hear at last how large those plots are and also how
many conspirators stand up
against the state.
8. I explained suddenly these crimes so that you might not suffer
with other nor similar ones.
9. They answered that so many weapons had been brought to the
shore by soldiers and had been
stored in the ship.
10. When the parents were alive, they were happy; when they are dead,
they are also happy.
11. I don't know whether three conspirators remain or they have strived
into exile.
12. Let us betake ourselves to the dinner, my friends, let us drink
much wine, let us consume
the night, and also let us minimize all of our cares.
13. Cum milites comprehensi essent, pecuniam nobis mox obtulerunt.
14. Cum vita res difficillimas ferat, eas omnes feramus atque nos
philosophiae dedicemus.
15. Cum scias quod auxilium ab sex amicis nostris feratur, haec mala
cum virtute ferri possunt.
16. Cum oculi eius lucem solis non videre possent, ille humilis vir
tamen res plurimas
difficillimasque faciebat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Is it possible that this light is pleasant to you, although
you know that all these men have
recognized your plots ?
2. Themistpcles, although he had freed the Greek from the Persian
servitude and he has been expelled
into exile because of envy, has not borne injury for
ungrateful patriot which he ought to have
borne.
3. Since these things are so, Catilina, betake yourself into
exile.
4. O ship, new waves of war will bring you back into the sea! O
what do you do?
Whence will there be any shelter ?
5. Although the republic ought to be immortal, I grieve that it
is in need for safety and also
it depends on the life of one mortal man.
6. Although that human had been acquainted with the slave, he did
not hesitate to arrest him.
7. Although that arrested man, had begun at first shamelessly to
answer, he has nevertheless
denied finally nothing.
8. Milo is said to have come through the stadium, although he was
carrying ox by shoulder.
9. What evening and sleep bear, is uncertain.
10. Bring to the miserable man only as much help as you can.
11. I know this one thing: which the Fates bear, we will bear it by
calm spirit.
12. We are finally all slaves of laws for this reason, so that we can
be free.
(Legum はLexの複数属格)
GIVE ME A THOUSAND KISSES!
Let us live, my Lesbia, and also let us love,
and further let us estimate all rumors of grim old men at one penny!
the suns can set and return;
as we see, when the short light has fallen once,
night is the eternal one to be slept.
Give me a thousand of kisses, then of a hundred;
then another thousand, then the second hundred;
then always another thousand, then of a hundred.
Then, when we have done as many as thousands ---
we shall mix up those, so that we may not know,
whether some bad person can envy and cast,
when he knows there are so many kisses.
RINGO
Charinus wears six rings with each finger and he does not put away them
even in the night
nor when he bathes. Do you ask what is the reason?
He doesn't have a ring-box!
FACETIAE (WITTICISMS)
When Cicero was dining with Damasippus, and that man, after the
ordinary wine had been put on the
table, was saying, "Drink this Falernian wine; this is the wine of year
40,"
Cicero replied, "it bears age well!"
Augusuts, when some ridiculous man was bringing to him a book in
confusion, and once he was putting
forwarding the hand and once he was retracting the hand, "You suppose",
he said, "you give an as to a
elephant?"
Chapter 32
1. At first those three ridiculous men could not even bear
ordinary danger bravely and
were not wanting to offer any help.
2. We asked most greatly how much help the seven women were
bringing to and whether they were
hesitating or helping us soon.
3. With the arms had been finally brought together, the leader
promised that ten thousand
of soldiers would be departed most quickly provided
that they received enough of
supplies.
4. Equal benefit, therefore, you prefer to bring to in all worthy
men.
5. Let them explain these bad things better so that they might
not diminish wealth nor lose
their own honors.
6. But we wish to learn why he has been so envious and why his
words has been so harsh.
7. Since the remaining men have recognized these plots, he wish
to betake himself into exile
secretly and also as quickly as possible so that he
may avoid rumors and envies.
8. Do many students exhibit only eagerness continuously so that
they can most easily read these
sentences within a year?
9. Although he had lost wealth and he was not having an as,
nevertheless the whole citizens
were mostly praising his nature and custom.
10. We will do the more and the better things by equal laws certainly
than by swords.
11. Your eyes are prettier than stars in the sky, my girl; you are
slender and beautiful,
and also kisses are sweeter than wine: let us love
under the moon light.
12. That enemy, coming into Italia with many elephants, at first he was
not wishing to fight and
has consumed so many days in mountains.
13. If the grandson will invite you to the dinner, he will fill up the
table and he will offer
so much of wine as much as you wish; do not drink,
however, too much.
14. Viverene diutius meliusque vis?
15. Vult dicere quam sapientissime ut ei celerrime cedant.
16. Cum haec consilia cognita essent, rogavimus cur noluisset arma
maxima cum cura parare.
17. Iste, qui humillimus erat, nunc tam acriter divitias habere vult ut
duos amicos optimos
eos amittere velit.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Occasion is not easily supplied but it is easily and suddenly
lost.
2. You cannot now live longer with us; do not remain; we shall
not bear it.
3. Do you wish to live straightly ? Who does not?
4. You know more what ought to be done.
5. He said to me indeed what he was wiling to.
6. Similar things are very easily gathered into a flock with
other similar things .
7. I love you rather than my eyes.
8. Humans believe that willingly which they wish.
9. Many things happen to human beings which they wish and which
they do not wish.
10. We can strive and conquer better by wisdom than by anger.
11. The best person wants to do than to talk.
12. All wise men live happily, completely, fortunately.
13. They praise him most who is not moved by money.
14. If you wish to know how there is nothing bad in poverty, compare a
poor man and
a rich man: a poor man laughs more often and more
faithfully.
15. The teachers give cookies to the pupils so that they may learn the
first element.
16. If you wish to let me weep, the best is to be grieved for you
yourself.
THE CHARTER OF CIMON
Ciom reached to the highest honors quickly. For he was having
enough of eloquence,
the highest liberality, the greatest knowledge of laws and military
things, because
he had been in the armies with his father apart from his childhood.
This man has kept, therefore, the urban people in his own power very
easily and
he has been among the greatest army well with respect to authority.
After this man had died, Athenians have grieved for him for a long time;
not only in war, but also in the peace they have desired him seriously.
For he has been a man of so large liberality that, although he was
having many
gardens, he has never put the guards in them; for he has wished the
gardens to be
most freely open so that the people might not be prevented from these
enjoyments.
Often, however, when he was seeing someone less good clothed, he gave
his own
cloak to him.
He has enriched many men; he has helped many alive poor people and also
he has buried
dead people at his own expense. So it is least surprising if,
because of the death
of Cimon, his life was free from care and his death was for all so
harsh than the death
of someone from the family.
A VACATION ... FROM YOU !
You ask what the farm of Nomentum gives back to me, Linus?
The filed gives back to me this thing: you, Line, I do not see you!
PLEASE ... DON'T!
You recite nothing and you wish, Mamercus, to be seen.
Be what you wish to, provided that you recite nothing.
Chapter 33
1. Provided that the army brings the help soon, we shall be able
to maintain the walls of
the city.
2. Although you had been aware of the plans of the enemy from the
beginning, you were at first
still not wanting to offer any help nor to send
forth a hundred of soldiers.
3. If the wealth and envy prevent us from the love and honor all
the way, are we truly rich?
4. Poor people will be indeed not the same with others if he will
not have knowledge or inner
talent; if he should have these, however, many
people would envy greatly.
5. Unless his plots were open, we would fear his sword very much.
6. If someone will ask what you are now learning, answer that you
are learning the not moderate
art but the most useful and also the most difficult
one.
7. Let the laws be so written that rich people and the common
people --- also poor people
without an ass --- may be equal.
8. If the harder and the stronger guards had hastened to your
house, alas,
you would never have undertaken such great crimes
and all these men would not have died.
9. When that very wise woman had once learned it, she went to him
quickly and offered
all her wealth.
10. Harsh exile will not be able to soften such harsh mind within a
year.
11. On account of all very bad rumors (which were not true), the sweet
daughters of him were
grieving excessively and could not sleep.
12. Si illi philosophi mox veniant, felicior sis.
13. Nisi sapientissime respondisses, nos pacem offere dubitavissent.
14. Si quis has tres res bene faciet, melioram vitam aget.
15. Si melioros liberos legere velles, certissime plura discas.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. If you wish peace, prepare for the war.
2. Weapons are of small values, if the wisdom is not truly in the
patriot.
3. The safety of all people would certainly have been lost in a
night,
if that severity against those men should not have
been undertaken.
4. If you think that anything can be done about me, you will do
it---
if you yourself are free from that danger.
5. If I were conscious of any fault to me, I would bear this bad
thing
with calm spirit.
6. You say that you truly prefer the fortune and the customs of
ancient
common people; but if anyone should drive you
suddenly to those,
you would refuse that way of life.
7. You would make less mistake, if you should know what you do
not know.
8. You will say "alas" if you are seen in a mirror.
9. Poverty holds nothing unfortunate in itself harder than the
fact that
it makes men ridiculous.
B.Y.O.B.,etc.,etc.
You will dine well, my Fabulle, at my house
in a few days (if the gods favor you) ---
if you have brought good and great dinner with you,
not without a beautiful girl and wine and salt and all laughter;
if you have brought these, I say, our charming man,
you will dine well, for the purse of your Catullus is full of spiderweb.
But you will receive pure loves in return,
or what is sweet or elegant:
for I will give perfume, which Venuses and Cupids had given to my
daughters;
when you will smell it, you will ask to gods, so that you, Fabullus,
become
a whole nose.
THE RICH GET RICHER
You will always be poor, if you are poor, Aemilianus:
no wealth are given now except to riches.
ARISTOTLE, TUTOR OF ALEXANDER THE GREAT
Can it be, that Philippus, king Macedones, had wished to Alexander, to
his own
son, to be taught the first element of literature from Aristoteles, the
greatest philosopher of his time, weather this man had undertaken that
greatest
duty, if they had not believed very wisely that the beginning of the
studies
affects to the highest part ?
YOUR LOSS, MY GAIN!
When Quintus Fabius Maximus had regained Tarentum with great wisdom
most bravely
and Salinator (who had been in the citadel , when the city had been
lost)
had said,
"thanks to me, Quintus Fabius Maximus, you have regained Tarentum",
Fabius, on hearing me, "certainly," he said laughing, "for if you had
not
lost the city, I had never regained it."
Chapter 34
1. If anyone will not bring back wealth to the common people
quickly or
will not supply promised help, thousands of people
will die.
2. Although there was in the city plenty of guards, you did not
dare to undertake
evil deeds
so heavy as you had wished.
3. Tell now why you wish to betake yourself to that rich and
beautiful woman.
Say truly and freely; do not refuse!
4. With the riches had been given over, alas, those philosophers
sent out suddenly
into the exile in the same night, they could never
go out whence.
5. Let us not permit this very old wisdom to be lost.
6. I confess that I shall enjoy pure wine at my house.
7. You have not understood from the beginning how large army was
following us and
how many elephants were those soldiers leading with
themselves.
8. At first he answered that he himself was not willing to follow
the leader
of moderate virtue or wisdom, since the state was
standing in the threshold of
war.
9. Having departed from the city suddenly, he attempted once to
die by his own sword.
10. Although Aristoteles was encouraging humans to the virtue,
nevertheless he was
thinking that the virtue was not born in human.
11. Mother and father live now in the country so that they may enjoy
sweet release from
labor.
12. Give me, please, much salt and wine or water, so that I may enjoy
the dinner at most.
13. Non passi sunt me loqui tum cum eo.
14. Arbitrabamur eum officio sapientius usurum esse.
15. Si quis hac aqua utatur etiam semel, moriatur.
16. Si illi quattuor milites nos secuti essent, non ausi essemus armas
in navibus ponere.
17. Haec cena bona erit, dummondo sale utaris.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Let us yield to the Phoebus, and as having been warned, follow
the better things.
2. For nobody has been born without vices; the best is that who
has the minimum.
3. The world is the common city of the gods and also the humans;
these truly using the
reason only, live by justice and law.
4. A wise man gets angry slowly but seriously.
5. When these are so, Catilina, depart from the city; the gates
are open; start;
you can now no longer stay with us; I will not bear
it, nor permit it.
6. The attention is shifted to the increasing money and the rich
man sleeps not well.
7. If you had started into Britain, nobody would have been more
skilled in law in that
large island.
8. If new praise is not born, old praise also lies dead in
uncertain things and also
is often lost.
9. I hope, however, that I have followed such moderation in my
little books so that no good
man can complain about those.
10. Times and days and years certainly go away; neither does the past
time ever return, nor
what follows can be known.
11. You became acquainted character of women: while they work, while
they try, while they
see in mirror, a year slips.
12. Friendship contain the most things; we use not water, not fire in
the most places than
friendship.
13. A stupid man! After he has begun to have the wealth, he is dead!
14. O you who have heavier things, the god will give also an end to
these.
CLAUDIUS' EXCREMENTAL EXPIRATION
And that man has truly bubbled out the spirit, and from that time he
has ceased to be seemed
to live. He has died, however, while he hears comic actors, so you know
that I do not
fear them without reason. This last word of him has been heard among
people, since he had
sent out the greater sound from that part from which he was more easily
speaking:
"Alas to me, I suppose, I have defecated upon." Whether he has
made it, I don't know ---
he has certainly defecated upon everything !
AND VICE IS NOT NICE!
He that says you, Zoilus, are vicious lies:
you are not vicious man, Zoilus, but vice itself !
PRETTY IS AS PRETTY DOES
You are charming, we know, and the girl, it is true,
and rich --- who can truly deny ?
But Fabullua, you praise too much with you,
you are neither rich nor charming nor a girl!
ON LESBIA'S HUSBAND
That man seems to me to be equal to god,
that man, if it is right, to be above gods,
who, sitting in the opposite, repeatedly see and hear you,
laughing sweetly, a circumstance which snatches every senses from
miserable me:
for as soon as I have seen you, Lesiba, nothing remains for me,
[Lesbia of voice]
the tongue but grows, thin flame under limb flows through, the ears
ring by my very own sound,
the eyes are covered by twins in the night.
The leisure is, Catullus, toubulesome for you;
you exult in leisure and also act too much without restraint;
leisure and antecedent kings has (have) destroyed blessed cities.
Chapter 35
1. Minerva, a daughter of Iovis, was born full of wisdom and
talent.
2. If the guards should say freely with our leader and try to
give over this tyrant,
they would be able to depart immediately from the
walls of the city without danger.
3. To obey to the equal law is better than to serve to a tyrant.
4. Since he has used the public office best, he always prefers
the state to himself,
the common people used to believe him truly and not
to be jealousy.
5. Your mother, after suffered for a long time, sitting among the
friends,
has died happily.
6. The philosophers have looked at the plan and they have refused
to undertake or to work at
such thing.
7. Although you are rich and the riches increase, you wish
nevertheless to spare your wealth
and you will offer an ass to nobody.
8. Having suddenly started from that island, he has arrived at
the fatherland by ship on the
same night; then, seeking the relaxation of the
spirit, he used to live in the country for
a long time.
9. Since this soldier was not pleasing your emperor, ah, he has
lost those promised rewards.
10. Unless habits are equal to knowledge --- it ought to be admitted by
us --- knowledge can
do harm to us greatly.
11. The teacher then asked two small boys how many fingers they had.
12. The beautiful mother smiles on the dearest daughter, whom she
comforts as much as possible,
and she gives her very many sweet kisses.
13. Cur nunc vult nocere duobus amicis suis?
14. Nisi parcet plebi, heu, numquam ei credemus.
15. Cum studeas litteris Romanarum, magistro difficillimo sed maximo
servis.
16. Si enim nobis placere vellent, non divitiis suis sic contra
civitatem uterentur.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. No man is free who serves to the body.
2. Do you want to have the great commander ? Command yourself !
3. He does harm to good men whoever was lenient to evil men.
4. Although you put all after money, do you wander if nobody
offers you love?
5. They direct their zeal either to money or to supreme power or
to wealth, or to glory in vain;
let them direct their zeal rather to virtue and to
honor and to wisdom, and to some art.
6. Let us believe the god of courage better than the goddess of
fortune; virtue did not learn
to yield to misfortune.
7. And Deus says: "Let us make human to our image and let him be
at the head of fish in the sea
and beasts on land."
8. Everybody thought that you ought to be lenient to me.
9. He exhibited what did he wish to do, and persuaded that slave
by the hope of freedom and by
great rewards.
10. If the books of Cicero please someone, let that man know that he
himself has progressed.
11. It has befallen to me in our city to be taught how much the angry
Achilles had harmed to
the Greek.
12. We are obedient to someone asking better than ordering.
13. Live bravely and set the brave heart against the opposite things.
14. Being not ignorant of evil, I learn to help miserable men.
15. Forgive others often, never yourself.
16. When I seek you, my god, I seek happy life; let me ask you so that
my sprit may live.
OVID AKS THE GODS TO INSPIRE HIS WORK
The spirit compels me to tell changed forms into a new body:
gods, inspire the inception of my work --- for you have changed even
those (forms) ---
lead me from the origin of world to my perpetual time and to my
perpetual song.
SORRY, NOBODY'S HOME
Nasica came to a poet Ennius. When he had asked to the door of Ennius
and the slave had
answered that he was not in the house, he felt that she was at the
command of the master to tell
it and Ennius was truly in the house. After a few days, when Ennius had
come to Nasica and
asked to the door, Nasica himself shouted out that he was not in the
house.
Ennius says then "What?", "I do not recognize your voice?"
Nasica answered with pure wit: "Alas, you are a shameless
man! When I was asking you,
I believed your slave (saying) that you were not in the house; don't
you believe now me myself?
"I DO.""I DON'T!"
You wish to marry Priscus. I don't wonder, Paula; you had good
sense.
Pricus does not wish to marry you: and that man has good sense,
too.
MARONILLA HAS A COUGH
Gemellus seeks the marriage of Maronilla
and desires and insists and begs and gives.
Is Adeone beautiful? On the contrary, she is nothing (beautiful),
ugly.
What, therefore, is sought in her and pleases ? She coughs !
SUMMER VACATION
A teacher of the school, spare the simple crowds:
...
If the boys are well in summer, they learn enough.
Chapter 36
1. Were you able to truly persuade one hundred people to follow
the road of virtue without
prize ?
2. This woman wishes to go out from the city and to start to that
island so that
she may marry that farmer without delay and to live
always in the country.
3. They were asking us to obey and to serve to this leader even
in the opposite things.
4. These things have been done by the women in order not to lose
such great opportunity.
5. We ask you to use a public office and power very wisely and to
always cherish these five friends.
6. If anyone will not dare to undertake this thing, they will not
believe us and they will become
angry.
7. He asked us why we had tried to please neither rich people nor
poor people.
8. He was thinking that such life had been born not from riches
but from spirit of full virtue.
9. Let us admire wisdom and nature more than great wealth.
10. The senate gave order to the leader not to harm the conquered enemy
but to
be lenient to them and to give release of penalty.
11. That orator cheered up very angry common people by strong voice and
also,
smiled upon all people, amused them.
12. When a small girl was running through the door, she suddenly fell
down and
destroyed knees badly.
13. Provided that you are favorable for these men, they will become
faithful to you.
14. Illa aestate hortati sunt ut hoc melius fieret.
15. Dummondo hoc fiat, orabunt nos ut ei parcamus.
16. Illa magistra vult persuadere viginti discipulis suis ut pluribus
litteris
bonis studeant.
17. Cum spes ea minima fiat, fateatur se imperavisse illos duobus viris
ut ne
id facerent.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. And god said: "Let the light be made." And the light has
been made.
2. It ought to be admitted that nothing is to be able to be made
from nothing.
3. Great things are not made without danger.
4. After having recognized these things, that man has encouraged
his own men
not to fear.
5. All things will be made which are favorable to be made.
6. "Father, I beg you to forgive me. "Let it be done."
7. While we speak, an envious age has fled: seize the day!
8. Let us seize sweet things; for after death you will become
ashes and a tale.
9. I have cared for before old age to live well; in old age I
care for to die well.
10. Solon said that he became old man learning something in addition
everyday.
11. Does your heart lack empty ambition? Does it lack anger and
fear
for death? Do you give pardon to
friends? Do you become more gentle and
better, with approaching to an old age?
12. This thing is difficult; but it becomes lighter by patience
whatever to correct
is against god's law.
13. Let us be wise and go! A burden which is well carried becomes
light.
14. I encourage you to place friendship before all things of human ---
alas to those who have no friends!
15. I ask (from) you to allow me about the study of culture and also of
passage
in literature.
THE QUALITY OF MARTIAL'S BOOK
They are good, they are something ordinary, they are very many bad
things which you read here;
otherwise it does not become, Avitus, a book.
I DON'T COOK FOR COOKS!
The reader and the listener approves our books, Aule, but some poet
says that they have not
been perfect.
I do not care for too much, for I would prefer our dinner courses to
have pleased guests than
cooks.
I LOVE HER ... I LOVE HER NOT
I hate and love! Why do I do it, perhaps you ask.
I don't know, but I feel (it) to be done and I am crucified.
OH, I'D LOVE TO READ YOU MY POEMS ... NOT!
You ask me to recite you our epigrams. I do not wish --
Celer, you wish not to listen to, but to recite.
WHO IS TRULY FREE?
Who is therefore truly free? Only a wise man, who orders himself,
whom neither adverse fortune
nor poverty nor death nor chains terrify,
who can answer to desire bravely and despise honors, whose virtue
increases every day, who
is in very himself entire.
TESTIMONY AGAINST THE CONSPIRATORS
I have driven the senate. I have introduced Volturcius without Gallus.
I have offered the public protection to him. I have encouraged
him to speak what he knew
without fear. Then that man, since he himself had refreshed from great
fear, said that he himself
had commands from Lentulus to Catiline to use the help of the slaves
and to come near to the city
with army as soon as possible. The introduce Gallus, however, said for
themselves that the letter
had been given from their own clan to Lentus and this man had ordered
them to send cavalry into
Italy as soon as possible. At last, with everything having been
exposed, the senate decided
that the conspirators, who had undertaken these plots, to be handed
down into the guard.
Chapter 37
1. Then he will asks my brother and sister to seize the chance
and to go into the city
as soon as possible.
2. If you had not returned home in this summer, we would perhaps
have traveled abroad in the long
route to Athene, and we would have pleased us there.
3. You were not able to bear even slight fear; you were always
living, therefore, in the country,
not in the city,
4. After having said these, they will persuade male and female
readers not to put wealth and desire
before the prize of good life.
5. He has driven them for long years to serve to the state, but
he has never beaten sprits.
6. But we ourselves, having suffered many evil things, tried to
make sweet to angered men
in order to free the slaves from chains and not to
harm one.
7. If anyone wishes to help others, let him care to approach to
him enough wisdom.
8. The philosophers were daily asking whether those students were
obedient to the nature.
9. Let us despise all dangers, let us drive them out from heart,
and let us admit that we
ought to undertake these very difficult things at
Roma.
10. Every ones are accustomed to admire these very beautiful things
which they see at Athene.
11. Unless you prefer to die, go out from Syracuse, follow another
leader, and go to Athene.
12. A beautiful lady stood still in front of a mirror, but she refuged
to look at herself and
she could not restore spirits.
13. Twelve boys and girls were sitting on the ground for a few hours,
when the (female) teacher,
smiling and cheering up them, was telling so many
stories.
14. If you will be wise and you will be able to control yourself, you
will become more agreeable
and righter, you will spare miserable men and
comfort friends.
15. Imperaverunt ut hoc fieret Romae tres dies.
16. Nisi Syracusas quinque diebus eat, timor patris sui fiet maior.
18. Nemo libere in illa patria dicat, ut nos omnes scimus.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Mortal acts will perish.
2. The door of Pluto lies open for nights and days.
3. Years go with the custom and manner of flowing water.
The time which has passed can never go
back. Let us utilize the life.
4. Alas, I have died! What I have done! The son has not returned
from dinner this night.
5. My brother speaks you not to depart from home.
6. He says that the father has departed from the city but the
brother is at home.
7. I was going outside along Sacra Via on the third hour, as it
is my habit.
8. At last Damocles, since he could not thus be happy, he has
begged Dionysius the tyrant
whether it was permitted to depart from dinner.
9. At that time, with Syracuse having been seized, Marcellus has
sent many things to Roma;
he has left however at Syracuse many and very
beautiful things.
10. For many days I have been on that ship; we have experienced thus
adverse weather.
11. I shall not be able to bear the anger of the people, if you will
have gone into exile.
12. After having murdered Caesar, Brutus has fled from Roma to Athene.
13. I myself would return to Rome, if I had enough wisdom about this
thing.
14. Nobody is so old aged that he doesn't think that he himself can
live for another year.
15. While the Fates allow us, let us satisfy eyes with love; a long
night comes to you,
and the day will not return.
THANKS...BUT NO THANKS!
Nothing is more brighter for you, Caecilianus. I noticed:
if I ever read a few verses from ours,
you recite immediately the composed works of Marshall or of Catullus.
You give this thing to me, as if you lead worse poetry,
so are they more pleasing compared to mine? We believe that:
I want more so that you recite nevertheless, Caecilianus, yours!
TRIMALCHIO'S EPITAPH
"See also diligently if this inscription is seen to you appropriate
enough:
'Gaius Pompeius Trimalchio Maecenatianus rests here. He is decreed to
this
post of sevir Augustalis in absence (from Roma). Although he could be
in all club of Rome, nevertheless did he not wish.
He has grown devoted, brave, faithful, from humble beginnings; he has
left
30 million sesterces (=unit of money), and he has never listened to
philosopher.
Good-bye, and you.'"
Trimalchio said these things and began to weep profusely.
The goddess of fortune was weeping; and Habinnas (his wife) was weeping;
At last all of the family, as if they were asked in funeral, has filled
the dinning room with lament.
MARCUS QUINTO FRATRIS.
Licinius, a slave of our Aespos, has fleed from Roma to Athene.
He was in Athene in the house of a patron as a free man.
Then he went away into Asia. Postea Plato, a certain man who is much
accustomed to being in Atene and who then had been in Athene when
Licinius
had come to Athene, with the letter of Aespos about Licinius having been
received, arrested this man in Ephesus and has handed him down into the
protection.
I ask to you, brother, going out from Ephesus, that you bring back the
slave
to Roma with you. Aespos is truly so angry because of the crime
of the slave
that nothing can be more pleasing for him than the recovery of the
runaway slave.
Good-bye.
Chapter 38
1. I have persuaded the king to give more pleasing prizes gladly
to your
sister and brother.
2. Next, having started from that island by ship, she has entered
Athene
to see friends.
3. We urged him to try to come near to Caesar without fear.
4. They were accustomed to trust him that served to philosophy,
who followed
virtue, and overcame desires.
5. Wise man speaks us not to harm the men of the opposite
opinions.
6. In those countries it is not permitted to study good and real
literature, as is often
the case under a tyrant; you ought to, therefore, go
out and travel abroad.
7. Let us care for not to hand over the state to them who put
themselves before the patriot.
8. Those are weak that admire trivial work and always forgive
themselves.
9. That leader, being absent for a long time, was using so stupid
plans to the state that
thousands of opposite citizens were forced to suffer
and also many good men were perished.
10. These things having been said, he has confessed that those men, who
were having unchanged hatred
toward the state for many years, had been killed at
Roma.
11. The beginning of work often impedes us.
12. A noble father of man and also of animal gave sprits to all of us;
although bodies die, sprits will never die.
13. When we have returned to the country, we have then found at home
--- wonderful to see! ---
very many friends. ("mirabile visu" is a supine.)
14.Cicero qui maximus orator Romanus fuit consul qui senatui pareret
fuit.
15. Ei tibi persuadebo ut melior fiat atque Romam redeat.
16. Eos oravimus ne crederent isti cui tyrannus placeret.
17. Quare, iste qui nostram partiam defendere dubitet in terram aliam
abeat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. All threw themselves in front of Caesar at his feet.
2. There are here those in our number who despise the laws and
also think daily about the
destruction of this city.
3. Who is he to whom this republic and also the possession of
liberty are not dear and pleasant?
4. Which house is so stable, which state is so firm that can be
destroyed not by hatreds, by
envy, and also by plots ?
5. Wherefore, what is that which can please you now in this city,
in which there is no one
who does not fear you?
6. Who can truly love him whom one fears or by whom he reckons he
is feared ?
("metui" here passive?)
7. The murders of many citizens were unpunished and free, as were
only seen to you.
8. You have, however, that consul who does not hesitate to
complete the duty and be obedient
to your decrees and can also defend you.
9. That man will be always a god for me.
10. There is no pain which the length of time does not diminish and
soften.
11. To have prepared the wealth was for many men not the end but the
change of evils.
12. Nothing has been made by work and by hand which time does not use
up.
13. With the strength of the body failing, the liveliness of the sprit
has nevertheless last
for that men up to the end of life.
14. Now we ought to drink; now the earth should be danced upon by free
foot.
NOTE ON A BOOK BY LUCAN
There are some bodies who call me not to be a poet;
but a book dealer who sells me thinks I am.
TWO EXAMPLES OF ROMAN WIT
Oh, Give Me a Figgy Sprig!
When someone, complaining, had told his own wife have suspended herself
from a fig tree,
a friend of that man says, "please", "give me from that tree sprigs
which I would plant!"
The Most Pitiful Speech I've Ever Heard!
When some orator thought that he had perhaps aroused a pity by speech,
he asked to Catulus whether he was seen to have aroused a pity.
"Indeed to the great extent as far as I saw", he says, "I think nobody
is truly so unfeeling
that to him your speech was not seen as worthy of a pity.
TWO LETTERS TO CICERO
Gnaeus Magnus, proconsul sends greeting words to Imperator Cicero
If you are well, it is good. I read your letter with pleasure; I
recognized truly that
your former virtue even in common greeting. Consuls came to that
army which I had in Apulia.
I encourage you greatly so that you catch the occasion and you bring
yourself to us, so that
we would bring power and help to the miserable republic by common
wisdom.
I advise that you go out from Roma, make a journey via Via Appia, and
come to Brundisium
as soon as possible.
Caesar, Imperator sends greeting to Imperator Cicero
Although I go more quickly to Brundisium and also am in journey, with
the army now forwarded,
I ought to nevertheless write to you and give a suitable appreciation
to you, even if
I have done often this and I am seen to do it more often; you are so
worthy. Especially,
since I believe that I am going to the city more quickly, I beg you
that I would see you
there so that with your wisdom, dignity, help, I would be able to use.
You will give pardon to my haste and brevity of the letter; you will
learn the rest
from Furnius.
ASK ME IF I CARE
I am not too much eager for, Caesar, to wish to please you,
nor to know whether you are a white or a black man!
Chapter 39
1. Caesar was begging them every day not to fear the adverse
fates.
2. Even if this should happen, those soldiers would perhaps
approach to the attacked city and
many citizens would die.
3. If it will be allowed, we will go home within seven days to
see our friends.
4. Our most generous guest, with whom we used to spend the night,
has poured a libation of
wine to gods before dinner, and then has adorned the
table.
5. The consul, a man of the highest dignity, has consumed leisure
in writing noble works.
6. They are, however, those people who, for the sake of avoiding
pain, as to say that they
always make trivial works, despise the labor, and
complain about duties.
7. In the managed republic, these men do not hesitate to seek
pleasing reward for themselves,
to suspend the duties, and to sell their own honor.
8. A very skilled reader gets up soon to recite three songs,
which will amuse all listeners
and brighten the spirits.
9. There is nobody whom injustice pleases, as we all recognize.
10. Unless we wish to suffer chains and to be beaten on the ground
under the feet of the tyrant,
let us always be eager for liberty and never impede
it.
11. A few works become to me for sitting, many for doing and
experiencing.
12. That remarkable woman has plucked the fruits of love with pleasure
and has married a very pleasing
man.
13. Romam eunt ad loquendum de vincendo Graecos.
14. Persuasit eis ut fortiores fierent remanendo Romae.
15. Quis ibi est qui habeat spem faciendi opera magna sine dolore.
16. Hortati sumus consulem ut civitatem serviret atque dignitatem
nostram oppugnando has iniurias
conserviret.
SENTENTIAE ANTIQUQE
1. They have strengthened the arising conspiracy by not believing
(it).
2. Let the bad men cease to prepare the plots to the republic and
to the consul and the fire
to inflame the city.
3. Many men, however, are on account of the desire for the glory
eager for carrying on the war.
4. We invite new injustice by carrying old one.
5. Let us care that penalty is not greater than fault; to be
mostly prohibited, however, is
anger in punishing.
6. With Syracuse having been captured, Marcellus was so lenient
to all buildings --- amazing to say
--- as if he had come to defend them, not to attack.
7. Regulus is to be praised is in keeping the sworn oath.
8. Let me speak in my speech about the strong character of
Sestius and about the eagerness
for maintaining common safety.
9. The transit to old age diverts us from performing things and
makes the body weaker.
10. Since for the sake of refreshing weak voice it was necessary for me
to walk, I dictated
this letter walking outside.
11. A wise man avoids the evil always by fearing (it).
12. This virtue is to be named as foresight by reason of foreseeing
(nature of it).
13. Rumor acquires strength by running.
14. These changes of the fortune, even if they were not pleasant for us
in experiencing
(them), they will be nevertheless pleasant in
reading. Recollection of past pains
have truly pleasure for us.
PROMISES, PROMISES!
My woman says that she prefers to marry nobody excpet me, not if
Jupiter himself would beg.
She says: but what the woman says to a desirous loving man, it is
necessary to write
in wind and in rapid water.
PAETE, NON DOLET
When loyal Arria hands down sword to her own (husband) Paetus,
which she herself had pulled from her own abdomen,
"If you have any faith in me, the wound which I made does not give
pain," she said,
"but what you will do, this gives me, Patus, pain."
HANNIBAL AND THE BEGINNINGS OF THE SECOND PUNIC WAR
Hannibal, the son of Hamilcar, was born at Carthage. In his youth
he preserved the former
hatred of his father toward Romans so firmly that he never put it aside.
He exited from Carthago with his father and started into Spain by long
journey;
and after long years, with Hamilcar having been murdered, the army gave
over the supreme
power to him.
So Hannibal, five and twenty years old, was made to the general.
He has not rested for three years, but he has conquered all tribes in
Spain and
has obtained three very great troops. He has sent one of these
troops into Africa,
has left another troop with his brother in Spain, he has led the third
troop into
Italy with himself.
He has approached to the Alps, which no one before him had ever gone
across with army.
He has killed the people trying to prohibit him to go across;
he had made open the places; and he has entered into Italy with many
elephants and
soldiers. In this journey he was affected by so heavy disease of
his eyes that
afterwards he could never use well his right eye.
He has overcome many commanders, nevertheless, and armies of Romans,
and on account of
that general thousands of Roman soldiers have been perished.
Chapter 40
1. Was Romulus, the father of this city, a man of amazing virtue
and of ancient fidelity,
wasn't he ?
2. But I fear after all, alas, that this study may not be able to
be understood as old by
the men of small wisdom.
3. It is unnecessary that we ignore these liberal and human
studies, for the rewards of
them are certainly very big.
4. The dignity of that speech was wholly suitable to the occasion.
5. Although his horses had been tired out and there was wing
against him, they were nevertheless
running as fast as possible toward the goal.
6. A man with a weak body was not able to do it.
7. Even if three sons are eager for doing great works, it is not
permitted for them to depart home.
8. A reliable mistress used to complain bitterly that very
many slaves had been absent ---
alas to those miserable slaves!
9. Amazing to ask, you do not love that woman, do you, my friend?
10. They are fearing that there would be big disturbances both at Roma
and in the country,
aren't they?
11. You aren't supposing that so many right men entirely err, are you?
12. Did you recognize, when you were walking to see those buildings, a
woman under a tree resting
on the ground ?
13. Metuo, mihi, ne pauca nunc etiam experiendo fieri possint.
14. Num dubitas hoc dicere?
15. Opinati sunt postremum hominem minimae fidei esse.
16. Nonne recognoscis periculum quantum sit.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. I find four reasons why an old age is seen as miserable.
Let us see how right each of them might be.
2. They seem to fear that I do not have enough (of) guard.
3. It is truly necessary that it might be the one from two:
either the death bears away senses
entirely or the spirit departs for other place by
death. If the death is similar to sleep
and the senses are extinguished, good gods, what
(of) profit it is to die!
4. Time always brings transition and something new.
5. One example of luxury or avarice is making much (of) evil,
isn't it?
6. I wonder that so many thousands of men so childishly desire
again and again to see the running
horses.
7. You see also drops of water, falling into stones, to bore a
hole through those stones, don't you?
8. I fear that we have seized that (of) plan which we cannot
explain easily.
9. Antonius, one of his personal enemies and the man of very
little mildness, ordered Cicero
to be killed and his head to be put between two
hands in the Rostra.
10. Anyone who have something not only of wisdom but also of health
wish this republic to be safe.
11. Hello, girl neither with a very small nose nor with pretty foot nor
with black small eyes nor
with long fingers nor with dry mouth!
12. I am a human; I suppose nothing of human is foreign to me.
13. A friend mixes up the soul of another friend so with his owns as if
he makes one from two.
14. On the sixth day the Lord made heaven and earth and ocean and
everything which are in them,
and rested on the seventh day.
15. He sent an ambassador Valerius Procillus, a young man with the
highest virtue and humanity.
16. You do not dare to deny, do you? What do you leave
unmentioned? I shall prove wrong,
if you deny; I see truly that there are here
in the senate some persons who were together
with you. O immortal gods!
17. Now I fear that I can return nothing except tears to you.
JUPITER PROPHESIES TO VENUS THE FUTURE GLORY OF ROME
The father of humans and also of gods smiling to that woman by face, by
whom he brightens the sky
and the storm, he kissed to his daughter in ritual fashion, then speaks
such things:
"Be lenient to fear, the Cytheran (= 金星、Venus); the fates of your men
remain unchanged to you.
You will distinguish the city and the promised walls of Lavinium and
you will bring noble and brave
Aeneas to the stars in heaven; and the opinion does not change me. (I
have not changed my mind.)
...
Aeneas carries on a huge war in Italy and he will beat fierce nations
and he will institute
habits and build walls to men.
...
Romulus will receive the nation and build the walls of Mars and name
the Romans from his
own name.
I put to these men neither goals for their empire (of their affairs)
nor times:
I gave supreme power without an end. Indeed harsh Juno, who tires
out now ocean and lands
and also heaven with fear, will change her plans for the better, will
cherish Romans,
the masters of their affairs and toga-clad nations, also with me."
THE VALUE OF LITERATURE
If only pleasure were sought from these studies, nevertheless, as I
suppose, you would have
judged this release of high sprits as very human and liberal.
For the remaining releases are neither of all times nor of all ages,
nor of all places;
and these studies nourish the youth, amuse aged, furnish favorable
things, offer an shelter
and comfort to the opposite people, delight at home, do not hinder
outside, spend the night,
and are traveled abroad, are lived in the country, with us.
A MONUMENT MORE LASTING THAN BRONZE
I have completed a monument more lasting than bronze.
...
I shall not die wholly, and many part of me will avoid Libitina.